就是因为这样,她才会被勇者队伍的贤者嗤之以鼻。
总有一天,我要把帕鲁派过去,让他在暗地里偷偷嘲笑她。
不过,要是被发现的话,说不定会更惹她讨厌,所以还是算了。不如让她把致死量的毒药和时间回溯药一起吞下去,变成幼女算了。这样她就会被疼爱了。
……不,还是不行。
哼。
下一家妓院比这里还高,是三层楼建筑。我奋力一跳,把手放在屋顶边缘,顺势把身体拉上去。
我直接回头一看,发现少女也一样跳了过来。
竟然直接冲过来。
我心想她还真是鲁莽,同时将藏在身上的飞刀投掷出去。虽然在暗巷生活的人不可能有这种东西,但我瞒着帕鲁和露比偷偷带了过来。对不起。
然而,少女用手背弹开飞刀,然后一个翻身,把手放在屋顶边缘。她就这样以倒立的姿势抬起脚,像是要踢我一样在屋顶上着地。
真是有如杂技般的行动。
盗贼般的身手。
我原本以为这名兽耳少女可能是骑士……但感觉似乎猜错了。
盗贼技能观察失败了吗?
不管怎么说,感觉她不会轻易被我绑住,所以我跟她拉开距离。在屋顶这种有限的空间内,没有墙壁。
就状况来说,剑比较有利吗?
我暂且拿起投掷小刀,少女则静静拔剑。那果然是没有装饰的朴素剑。这一点也动摇了我猜测她是骑士的根据。
说到骑士,果然会想到盾——但剑也是他们的象征。为了守护主人,骑士会立下誓言,因此也经常带着装饰品般的华美剑。
然而,少女的剑并非那种东西,是非常朴素的剑。而且不是常见的长剑那种既成品,看起来像是调整过剑宽和剑柄握法的特制品。
虽然她的身手接近盗贼,视线却不像盗贼。她穿着像贵族一样气派的衣服,却不在意弄脏。我用消去法认为她是骑士,但剑太朴素了。
我完全不知道她是什么人。
因此,我也完全不知道她的目的。
我举起匕首,与她对峙。
少女持剑,从正面朝我摆出架式。
她的态度落落大方。明明她的年纪应该与帕鲁相去不远,却显得脚踏实地,毫无动摇。
……就来试试看吧。
我侧身,悄悄地用对方的死角——也就是左手,静静地拿起药水瓶。我将药水瓶挂在腰间的绳子上。
顺带一提,帕鲁身上也带着一瓶药水。
要是胸部大一点,就能多一个地方藏东西了。
别说那种恶心的话。
毕竟师父喜欢洗衣板嘛。
没错。
你堂堂正正地当个萝莉控呢。
由于露比咯咯笑着,所以我没给她药水。
反正她也不需要。
话说回来,当个萝莉控是什么意思啊?
算了。
来吧,让她见识一下盗贼的战斗方式。
——唔。
我趁对方呼吸的瞬间蹲下,少女以为这是攻击,朝我踏出一步。
看来她还不够成熟,会中这种陷阱。
少女轻率地冲了过来,我用拇指弹开药水瓶的盖子,朝她的脸弹射过去。
唔!
少女用剑扫开。就跟刚才弹开飞刀一样,速度很快。剑速更是足以与一流匹敌。
但是,用防御动作浪费了一次行动,是她的败笔。
我高举瓶子,把药水洒了上去。这是盗贼拿在手上的液体。少女似乎很清楚这很可能是毒药,用手臂护住眼睛与嘴巴。
我趁隙滚地移动,扑进少女的死角。
盗贼技能影走。
不过现在不是用跑的,所以……应该叫影子飞扑前滚翻吧。哎,反正差不多。
总之我移动到少女背后,迅速起身,显现出魔力丝线。丝线缠绕她的手臂,绑住了她的身体。
嗯,看来她身上果然没穿防具。魔力丝线绑住的部分,浮现出身体的线条。
衣服似乎就只是看起来那样,没有魔法道具的效果。更不像衣服底下穿了防具。
越来越奇怪了。
为什么只带着剑,却不装备防具?
哎,总之……
我知道少女的胸部很平,感到心满意足。不,我发誓没摸。只是魔力丝线在胸部的勾挂处较少,一不小心就会往上滑,必须小心,所以我只是确认一下。
没有其他意思。
真的。
请相信我。
唔!
我迅速向神和帕鲁辩解,少女则挥动剑想切断束缚。不过,我抓住少女的手腕阻止她。
很遗憾,我的擒拿术没有升华成技能,顶多只能在一瞬间束缚住对方。
少女的力气比想象中还大——但要是让少女逃走,有损盗贼的名声。
我抓住少女的小指,扭到背后。
咦!?好痛、好痛痛痛痛!?
少女发出惊呼。
她虽然散发沉着的气质,但似乎很怕痛。感觉一口气变得符合她的年纪。
好,别动。
是、是,我不会动。
……回答得真老实。
不过,我还是会保持警戒。因此,我让少女手上的剑掉落,用脚踢开。看着剑在屋顶上滑行。
要是她从屋顶上摔下来,底下有人就糟了。
安全第一,安全第一。
我将她的双手绑在背后,再把脚也绑起来,然后将她翻成虾子状,轻轻放在屋顶上。
呜呜,我输了。你好强。
谢谢夸奖。
真是个没有恶意的少女啊。
目的太不明了。
如果你老实回答,我可以保证你的生命安全。
谢谢你。
……啊~呃~找我有什么事?
我在找你。
啊,是。
找我做什么?
感觉跟我想的不太一样。
我原本以为会是你想做什么,放开我!之类的发展,不过该怎么说呢,她还真是个老实的女孩。
我知道你在找我,告诉我你的目的吧。
因为有人叫我来找你,所以我就来找你了。
可是……说到这里,少女的语气第一次变得含糊。
这不是上司的命令,也不是主人的命令,所以我现在还在犹豫,不知道该不该这么做。
你自作主张?
姑且算是吧。我会被处罚吗?
呃,你问我,我问谁?这种事你去问上司或主人啦。
好。
果然很老实。
第639章