[登陆]
第85章
  令人惊讶的是,那个拉斯加尔王国的圣教会里有许多兽人族的信徒。信徒代表与戈达德的圣职者。
  梅利嘉的木工房商会与贸易商的代表们也来了。
  而统率他们的是塞拉莱特史密斯商会长,一个似乎很好操控的孩子。
  过了一个月左右,那个塞拉莱特史密斯捎来一封信。
  她说要在梅利嘉开设分店。商会与塞拉咖啡等餐厅的分店,要开始为圣教会工房进行事前准备。
  我这边的准备还没完成,事前准备也不充分,她却做出这种事,害我来不及安排。
  大概是塞拉的父母先行动了吧。我急忙前往戈达德与她商量。
  多亏了赛菈,事情进展得很顺利。总之先笼络她,她应该会给我一些情报。
  多亏了她,大司祭的贡品可以由莱特史密斯商会准备,而且还能以中介人的身份卖大司祭人情。
  大司祭似乎也很喜欢贡品,对我的印象很好。
  然后就是这次的事。
  市长出手干涉出乎我的意料。
  我本想利用沃尔夫和卡涅罗之间的利害冲突煽动他们对立,结果却适得其反。
  沃尔夫的失控导致市长趁虚而入。
  不过多亏了赛菈,事情似乎能顺利解决。
  那个疑似她父母安排的男性法律顾问非常优秀。
  就结果而言,我不仅能躲过市长的干涉,还能进一步提高自己的评价。
  圣教会几乎没损失就接受了市长的请求,还能获得市民的支持。
  而且还能处理掉圣教会里的碍事者。
  从塞拉咖啡回家的路上,多明戈司祭独自窃笑。
  第62话鸟笼之门
  【1】
  事情进展得非常顺利。
  达蒙市长在收到卡涅罗先生的陈情后,向圣教会提出了在第三城郭设置圣教会分部的请求。
  而多明戈司祭和巴特里大司祭在收到请求后,以粉笔和黑板工房的专卖权为交换条件,命令沃尔夫商会建造圣教会分部。
  现在圣教会分部的建设正顺利地进行中。
  市政厅接受了大圣堂的要求,将第二城郭的外墙上的突出箭楼和周围土地指定为圣教会分部的建设地。
  作为钟楼台使用的箭楼打开铁制大门,内部经过整修后,被改造成教会的外观。
  周围的空地在居民的协助下,陆续在面向城墙的位置搭建起简朴但有墙壁和屋顶的临时小屋。
  圣教会无情地将大圣堂的托马斯修士和嘉布莉艾拉修女等贫民街出身的圣职者赶出了圣教会分部。
  虽然有一名圣导师和四名修士、修女从大圣堂搬到了圣教会分部,但居民们非常欢迎他们的到来。
  但是,即使是这五名圣职者,也不可能光靠吃云霞过活。在这个贫穷的地区,捐献也很难说足够。
  于是,他们通过指导聚集在并设的粉笔工房的孩子们读书写字和算术,从而获得了捐献。
  梅利嘉城的圣教会教室,现在正承载着许多人的想法,缓缓地开始运转。
  现在,大司祭的注意力还没有被利权尚浅的生意吸引。但是,接下来将会有产生巨大利权的商品出现。
  其实,接下来才是关键。
  【2】
  我们想申请黑白棋的专卖许可
  卡涅罗先生做好了充分的准备,开口说道。
  第三城郭的圣教会分部的工房运营已经上了轨道。黑板的销量也还算不错。工房也想扩大业务范围
  沃尔夫先生也紧随卡涅罗先生之后探出身子。
  多明戈司祭一脸惊愕地僵住了。
  不只是他。多明戈司祭带来的豪泽王国清贫派的两名圣导师也一样。
  等,等一下。这样会不会太草率了。销售方法和利益分配还有很多需要探讨的余地
  司祭大人说得对。卡涅罗大人和沃尔夫大人之间已经达成共识了吗?
  正是如此。梅利嘉城暂且不论,教区内的八个村庄的圣教会。至少在其中的某处建起同样的设施如何。城市和村庄的情况不同。希望领地的村庄也能得到救赎
  两名圣导师也紧随司祭之后诉说。
  这样才称得上是翻转棋。直辖领地的圣教会的粉笔工房的利润率很低
  利润率?
  是的,农村没有像梅利嘉那样大量采购蛋壳的方法。黑板的消费也几乎都是在梅利嘉城。因此运输费用会增加,价格也会变高。所以不能适用和梅利嘉一样的系统
  我们不太明白您的意思
  两名圣导师一脸困惑地仰望着我。
  运输费什么的,只要在征税的时候一起运走就能打平了。粉笔的原料也是蛋壳。初期投资也可以用现有的东西代替。工资也有限,应该能赚到利润
  销售量太少了。边际利润率很低
  但是…
  多明戈司祭还想继续说下去,我打断了他。
  多明戈司祭应该明白吧
  …我觉得粉笔的利润率比原价要高得多
  前提是像布里州那样大量生产。桑佩德罗州的农村为了得到蛋壳而打破鸡蛋,这种本末倒置的情况是无法想象的
  是这样啊…
  您能理解真是太好了。商人之间已经做好了准备,可以委托沃尔夫先生制造,卡涅罗先生销售
  沃尔夫先生和卡涅罗先生点头同意我的话。
  咚!
  多明戈司祭拍了拍桌子站了起来。
  然后他回头向科尔德先生伸出食指。
  是那位先生指使的吗!什么时候画了这样的蓝图
  科尔德先生叹了口气回答。
  怎么可能。我没有商业知识。利润率这个词我还是第一次听到。我是法律家,不是会计师
  那到底是谁?是他们吗!
  他转向沃尔夫先生和卡涅罗先生。
  一开始就说过了吧。这里的商会长是谁?是我吗?卡涅罗先生吗?不对吧。不是塞拉小姑娘吗?
  我们只是被赛菈大小姐玩弄于股掌之上的棋子罢了
  请两位别这样。这种说法岂不是让我像个稀世大恶人一样吗
  多明戈司祭大人。恕我僭越,您从一开始…没错,从戈达德第一次和您商谈的时候开始,就因为先入为主的观念而误判了大小姐
  多明戈司祭。我再强调一次,我最近才被雇用,不清楚详细情况。我只是被这位大小姐说服,赞同她想做的事才来帮忙的。这家店开业的时候,计划就已经定好了
  多明戈司祭喃喃自语。
  啊啊,没想到幕后黑手竟然是这样的孩子。我太大意了
  所以说,请别把我当成大恶人一样
  我至今为止并没有撒过任何谎。只是多明戈司祭擅自深究罢了。被当成幕后黑手让我很意外。
  我再强调一次,我只是在推进当初的计划。虽然市长从中作梗,但多亏司祭大人巧妙地周旋,计划顺利地推进了
  多明戈司祭愤恨地开口。
请选择充值金额